Iohannes Scotus Eriugena: Vox spiritualis aquilae – Homília Szent János evangéliumának prológusához
Jelenleg nincs olyan időpont, amire jelentkezni lehet.
A kötetet bemutatja: Alácsi Ervin János (fordító), Horváth Róbert, Kocsi Lajos (a Sursum Kiadó munkatársai)
Házigazda: Sajgó Szabolcs SJ
Iohannes Scotus Eriugena, a kiemelkedő Karoling-kori teológus legjobban hagyományozott, kései műve egyfajta meditatio a jánosi prológus első tizennégy passzusáról, az Atyával egylényegű Ige-Isten világban és emberben való jelenlétének misztériumáról. A kódexek hangulatát idéző, korabeli illusztrációkkal díszített magyar kiadás (Sursum Kiadó) Alácsi Ervin János és Németh Bálint fordítása mellett az eredeti latin szöveget is tartalmazza.
Idézet a könyvből:
A magasan szárnyaló madár hangja ez, de nem a testi lég, vagy az éter, vagy az egész érzéki világ fölött körözőé, hanem azé, amelyik a legbensőbb teológia sebes szárnyain, a legragyogóbb és legemelkedettebb szemlélődés belátásai által fölülmúl minden elméletet, fölötte áll minden létezőnek és nem-létezőnek. (…)
Így hát János, a szent teológus nem egyedül az elgondolhatók és kimondhatók fölött szárnyal, hanem bizony azon dolgok fölé ragadtatik, amelyek minden értelmet és jelentést fölülmúlnak. A lélek kibeszélhetetlen röpte által mindenek fölé emelkedik, egészen minden létező eredő elvének titkaihoz; és tisztán megkülönböztetve a Kezdetnek és az Igének, vagyis az Atyának és a Fiúnak fölfoghatatlan lényegfölötti egységét, csakúgy, mint lényegfölötti különbözőségét, elkezdi evangéliumát, mondván: „Kezdetben volt az Ige”.
Sajgó Szabolcs SJ a december 10-i könyvbemutató kapcsán kérdezte Laki Zoltánt: "A könyv itt van a kezemben, egy gyönyörű darab, és azt hiszem hosszútávon jelentős, hogy mindaz aki a komolyabb dolgok iránt érdeklődik, a filozófia vagy szellemtörténetben annak a rendelkezésére álljon és hasson. Mondanál egy pár szót, miért fontos ez a könyv, mit jelent?"